Технический перевод
 
Агентство переводов «Европа» осуществит технический перевод в самые короткие сроки. Мы осуществляем технический перевод во всех отраслях промышленности. Поэтому заказывая у нас технический перевод, Вы всегда будете уверены в его качестве!

К работе привлекаются специалисты, которые имеют большой стаж роботы с технической документацией, разбираются в тематике представленного материала и могут выполнить перевод любой сложности.
За долгое время роботы мы сталкивались с огромным количеством страниц технической информации на различную тематику.

Мы делаем технические переводы на тему:
  • автотранспорт;
  • информационные технологии;
  • машиностроение;
  • промышленность (пищевая и легкая);
  • металлургия;
  • строительство;
  • электроника;
  • телекоммуникации и пр.
Технический перевод - это перевод узкоспециализированных технических материалов, который требует не только знаний иностранного языка на высшем уровне, но и привлечения специализированных работников, технических специалистов, инженеров.

За последние годы технический перевод стал очень востребованным. И поскольку спрос на этот вид переводов большой, мы постоянно улучшаем методы и технику перевода текстов. Ведь даже трудно себе представить, к каким последствиям может привести плохо переведенный научно-технический текст.

Профессиональный переводчик должен знать, что технический перевод имеет ряд характерных особенностей.

Технический перевод текстов - это перевод, который:
  • богатый специализированной лексикой, терминами и аббревиатурами, которые достаточно часто имеют множество значений;
  • не имеет стилистических средств выкладки информации и не терпит произвольного изложения материала;
  • характеризуется ясностью изложения и логикой;
  • требует особой точности, глубоких знаний и опыта роботы в научно-технических сферах деятельности.


Технический перевод предполагает собой роботу с научными статьями, техническими инструкциями, узкоспециализированными текстами и любой другой важной документацией, а также со справочниками, учебниками, пособиями. Техническая литература обладает спецификой, которая присуща только этому виду литературы. Поэтому очень важно, чтобы перевод выполнял квалифицированный переводчик, а не программа. Для такого вида перевода нужно не только доскональное знание языка в данной области, но и творческий подход.

Переводчики Агентства «Европа», которые работают с техническими текстами, имеют не только высшее лингвистическое образование, но и опыт работы в узкоспециализированных структурах. При переводе выполняется наиболее важная задача – точность перевода.

Мы переводим:
  • инструкции по эксплуатации оборудования;
  • описание к оборудованию;
  • спецификации;
  • чертежи различных форматов и проектной документации;
  • инструкции и описания для промышленных и бытовых приборов;
  • научно-технические и научные тексты;
  • стандарты и нормативные документы и многое другое.

 

У нас Ваш перевод выполнят профессионалы с большим опытом работы в таких направлениях:
  • строительство;
  • машиностроение и станкостроение;
  • химическая промышленность;
  • авиастроение;
  • коммуникация и связь.


Если Вам предстоит общение с зарубежными специалистами, и Вы боитесь недоразумений между сотрудниками технического профиля и менеджерами, говорящими на разных языках, досадных недоразумений, которые могут обойтись вашему бизнесу слишком дорого – обращайтесь к нам!

Агентство переводов «Европа» обеспечит Вам и Вашим партнерам по бизнесу полное взаимопонимание. Вы не будете переживать, что возникнет неловкая ситуация. Пригласите на деловую встречу нашего специалиста – технического переводчика, который обеспечит Вам легкое общение с партнерами без каких-либо «накладок».

Если Вы нуждаетесь в постоянном сотрудничестве с высококвалифицированной командой, то целиком и полностью можете доверить нам решение задач, к примеру, таких как:

  • устный и письменный перевод,
  • организация переводов на встречах, переговорах, конференциях.
Становитесь постоянным клиентом Бюро переводов «Европа» и сотрудничайте с нами на особых условиях — с отборными бонусами.

Чтобы заказать у нас технический перевод или задать интересующий Вас вопрос: 

Звоните +7 (499) 705-15-42
On-line заказ Хотите получить консультацию в режиме On-line в удобное для Вас время?

Наш приоритет – работа с большими объемами и долгосрочными проектами, но мы всегда рады выполнить для Вас даже небольшой заказ!

Агентство переводов «Европа» специализируется на переводе текстов любой тематики различного уровня сложности.